Ano, pokud se podíváš blíže, opravdu se mu ji podařilo dobře připevnit.
Но, да, ако погледнете отблизо... доста добре се е справил с пришиването му.
Opravdu se vám dostala pod kůži.
Наистина е влязла под кожата ви.
Opravdu se ke mě chceš přibližovat, když mám v ruce nabitou zbraň?
Не ме приближавай, когато държа заредено оръжие.
Opravdu se musím vrátit do práce.
Трябва да се връщам на работа.
Ale když jednu roli hraješ dostatečně dlouho, opravdu se tomu oddáš, může se ta role stát skutečností?
Но ако играеш достатъчно дълго, превръща ли се в истина?
Opravdu se cítíte dobře, slečno Dunhamová?
Сигурна ли сте, че сте добре, г-це Дънам?
Opravdu se omlouvám, nikdy bych si nepomyslel, že řekne ano.
Много съжалявам. Не съм си и помислил, че тя ще се съгласи.
Opravdu se přesvědčme, že to je skutečně něco, co doopravdy chceme.
Нека поне го проучим, за да сме сигурни, че искаме точно това.
Opravdu se snažím o tom nepřemýšlet.
Опитвам се да не мисля за това.
Opravdu se těším na naši spolupráci.
Наистина се радвам да работя с теб.
Ano, opravdu se mi líbí myšlenka, že mi nějaký cizinec pokryje tělo olejem a bude ho po něm rozmazávat.
Приятно ми е от мисълта непознат да втрива масло по тялото ми.
Jestli ho odvedou pryč, pak opravdu... opravdu se stanu prachem.
Ако го отведат, ще... Ще се превърна в прах.
Opravdu se mi nelíbí pomyšlení, že bych opět strávil svůj čas zavřený v kleci.
Не ми харесва мисълта да прекарам още време зад решетките.
Opravdu se těším, až svou dceru uvidím.
Наистина нямам търпение да видя дъщеря си.
Opravdu se tady nechci s nikým seznamovat.
Не искам да се познавам с никой тук.
Jménem hotelu Binion, bych se rád omluvil za přerušení vystoupení ale opravdu se zajímám o tuhle zpěvačku.
От името на Биниън искам да се извиня за забавянето на шоуто, но наистина проявявам интерес към изпълнителя.
Opravdu se mě dotklo, jak jsi plakal na mém pohřbu.
Трогнат съм, че си плакал на погребението ми.
Opravdu se chceš do toho pouštět?
Сериозно ли ще говориш за деца?
Opravdu se omlouvám za to, co jsem řekla.
Виж, съжалявам за това, което казах.
Opravdu se mě na to ptáš?
Поканили са я в комедия на НБС.
Opravdu se teď chceš ptát zrovna na tohle?
Мислиш ли, че въпросът е уместен?
Opravdu se do toho chceš pouštět?
Наистина ли искаш да направиш това?
Teď nemyslím jen ten zvuk, mám na mysli opravdu se zaposlouchat do bouře v nás.
Не говоря само за звука, а действително да чуем този гърмеж в себе си.
Ale zároveň, jsou některé věci, které jsou docela překroucené, a my opravdu musíme začít pochybovat, podívat se na to a opravdu se dostat do procesu narušení, nové definice toho, co známe jako mužství.
Но в същото време, има някои неща които са просто извратени. И ние наистина трябва да започнем да оспорваме, гледаме и наистина да навлезем в процеса на разнищване, преопределяне, на това, което разбираме като мъжество.
A tak se rozhněvám. Opravdu se naseru. A taky mnoho jiných průměrných lidí.
Аз се ядосвам и се гневя като повечето средностатистически хора.
Vaším domácím úkolem je opravdu se nad tím zamyslet, uvažovat, co to znamená.
Вашата домашна работа е наистина да помислите над това, да помислите какво означава това.
Opravdu se tedy nezdá, že by budování impérií poskytovalo úžasné vysvětlení pro Velké vzdalování.
Така че наистина не изглежда империята да е подходящо обяснение за "Огромното разделение."
Opravdu se to chytlo, lidé se kolem nich shromažďovali.
Популярно. Хората се събираха около това.
Opravdu se nám podařilo změnit jak lidé vnímají Blízký Východ.
Наистина променихме как хората виждат Близкия Изток.
Opravdu se těším, až budu moci být svědkem světa měnícího se vámi, TEDsterové.
Нямам търпение да стана свидетел на променящия се свят от Вас.
To dokazuje, že lidstvo jako druh je schopno dosáhnout neobyčejného pokroku, pokud spolupracuje a opravdu se snaží.
Това показва, че това човечество е способно да постигне невероятен прогрес, ако действа задружно и положи много усилия.
Máme asi 1, 4 miliard zhlédnutí stránek za měsíc, opravdu se z toho stává něco velkého.
Имаме около 1.4 милиарда посещения на страницата ни месечно, така че наистина се стигна до огромно нещо.
Bylo to zrádné a opravdu se to dělo.
Беше коварно и наистина се случваше.
2.5203418731689s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?